Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

tastend) in die

  • 1 Luft

    1) Gas, Atmosphäre во́здух. in <an> der Luft sich aufhalten на во́здухе. durch die Luft, in der Luft segeln, schweben в во́здухе. an die Luft geben , in die Luft halten на во́здух. aus der Luft angreifen. versorgen с во́здуха. in die Luft <die Lufte> sich erheben в во́здух. die Luft anhalten сде́рживать /-держа́ть дыха́ние. ( frische) Luft atmen дыша́ть (све́жим) во́здухом. keine Luft bekommen задыха́ться. wieder Luft bekommen свобо́дно вздохну́ть pf . jdm. geht die Luft aus кому́-н. не хвата́ет во́здуха, кто-н. задыха́ется. tief Luft holen глубоко́ вдыха́ть /-дохну́ть. nach Luft schnappen < ringen> жа́дно вдыха́ть /- во́здух. frische Luft schöpfen дыша́ть све́жим во́здухом. etw. schnürt jdm. die Luft ab что-н. так сда́вливает /-давит кому́-н. ше́ю, что тру́дно дыша́ть. Luft in etw. pumpen нака́чивать /-кача́ть что-н. etw. hat zu wenig Luft v. Schlauch что-н. сла́бо нака́чано. die Luft nachsehen проверя́ть /-ве́рить давле́ние во́здуха. sich Luft zufächeln обма́хиваться. die Arme [den Ball] in die Luft werfen взма́хивать махну́ть рука́ми [броса́ть бро́сить мяч вверх]. vor Freude in die Luft springen пры́гать от ра́дости. etw. in der Luft schwenken маха́ть чем-н.
    3) Zwischenraum пусто́е ме́сто <простра́нство>. zwischen Wand und Schrank etwas Luft lassen оставля́ть /-ста́вить небольшо́е простра́нство ме́жду стено́й и шка́фом eine andere <bessere, freiere, frische> Luft in etw. hineinbringen вноси́ть /-нести́ во что-н. све́жую струю́. dicke Luft a) Gefahr опа́сность b) gespannte Atmosphäre напряжённая атмосфе́ра. na, (dann) gute Luft! что же, в до́брый час ! die Luft ist rein мо́жно ничего́ не опаса́ться, круго́м всё споко́йно. gesiebte Luft atmen сиде́ть за решёткой. wieder etwas (mehr) Luft bekommen <kriegen, holen können> свобо́дно вздохну́ть pf , чу́вствовать по- [ус] облегче́ние [хч], переводи́ть /-вести́ дух. jdm. etwas Luft lassen a) Zeit lassen дава́ть дать кому́-н. немно́го вре́мени b) Bewegungsfreiheit lassen дава́ть /- кому́-н. свобо́ду де́йствия. sich <seinem Herzen, seinen Gefühlen> Luft machen < schaffen> отводи́ть вести́ ду́шу, дава́ть /- во́лю свои́м чу́вствам [ус]. sich in dem Gedränge Luft machen раста́лкивать /-толка́ть толпу́. seinem Ärger < Zorn> [seiner Freude] Luft machen дава́ть /- во́лю своему́ гне́ву [свое́й ра́дости]. Luft schaffen Platz frei machen освобожда́ть освободи́ть ме́сто. es wird allmählich Luft постепе́нно стано́вится свобо́днее. halt die Luft an! не трепи́ языко́м ! jdn. an die (frische < freie>) Luft setzen < befördern> выставля́ть вы́ставить кого́-н. за дверь. etw. ist (frei < völlig>) aus der Luft gegriffen < geholt> что-н. взя́то с потолка́. etw. hängt < schwebt> (noch) in der Luft что-н. виси́т в во́здухе. jd. hängt völlig in der Luft кто-н. нахо́дится ме́жду не́бом и землёй. etwas liegt in der Luft что-н. назрева́ет <надвига́ется>, в во́здухе но́сится <чу́вствуется> что-то. in die Luft gehen взрыва́ться взорва́ться <вспыли́ть pf, вскипе́ть pf> . in die Luft fliegen взрыва́ться /-, взлета́ть /-лете́ть на во́здух. in die Luft fliegen lassen < sprengen> взрыва́ть взорва́ть. jd. ist Luft für jdn. кто-то для кого́-н. бо́льше не существу́ет. jdn. wie Luft behandeln на́чисто игнори́ровать ipf/pf кого́-н. sich in Luft auflösen, in Luft zergehen та́ять /pac- в во́здухе, превраща́ться преврати́ться в ничто́. von der Luft leben пита́ться святы́м ду́хом. ( tastend) in die Luft greifen хвата́ть рука́ми во́здух. in die Luft reden броса́ть слова́ на ве́тер, говори́ть <тра́тить > слова́ впусту́ю. Schlösser in die Luft bauen стро́ить возду́шные за́мки. in die Luft gucken уходи́ть уйти́ не со́лоно хлеба́вши. jdm. bleibt die Luft weg у кого́-н. аж дыха́ние перехвати́ло. die gleiche Luft mit jdm. atmen дыша́ть одни́м во́здухом с кем-н. jdn. in der Luft zerreißen разруга́ть pf в пух и прах кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Luft

  • 2 tappen

    1) schwer gehen, stapfen тяжело́ идти́ <ступа́ть>. umg то́пать [semelfak то́пнуть]. vorsichtig o. unsicher gehen идти́ осторо́жно [неуве́ренным ша́гом]. tastend gehen идти́ о́щупью. herumirren блужда́ть | wohin tappen vorsichtig осторо́жно [ tastend о́щупью] идти́ пойти́ куда́-н. schwerfällig тяжело́ ступа́я, идти́ /- куда́-н. | im Dunkeln < Finstern> tappen идти́ о́щупью [осторо́жно неуве́ренным ша́гом] в потёмках <темноте́>. herumirren блужда́ть в потёмках. durch einen dunklen Gang tappen о́щупью идти́ /- по тёмному хо́ду. sich durch [in] das dunkle Zimmer tappen о́щупью [осторо́жно] идти́ /- через [в] тёмную ко́мнату. der Junge tappte in eine Pfütze ма́льчик (неча́янно) ступи́л в лу́жу. der Blinde tappt über die Straße слепо́й неуве́ренным ша́гом перебира́ется <перехо́дит> через у́лицу. wie traumwandlerisch durchs Haus tappen брести́ по до́му как луна́тик < как во сне>. flinke Füße tappten über den Flur laut чьи-то бы́стрые но́ги то́пали по коридо́ру. leise в коридо́ре слы́шен был то́пот бы́стрых ног, по коридо́ру раздава́лось прово́рное то́п-то́п-то́п in eine Falle tappen по глу́пости свое́й попада́ться/-па́сться в лову́шку. in sein Verderben tappen сле́по губи́ть по- себя́
    2) nach etw. unsicher greifen неуве́ренно <неуве́ренным движе́нием> хвата́ться схвати́ться за что-н. tastend suchen о́щупью иска́ть что-н. im Finstern nach Streichhölzern tappen в темноте́ пыта́ться нащу́пать спи́чки

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > tappen

  • 3 tasten

    1) über <an> etw. tastend hinweggleiten щу́пать <ощу́пывать/-щу́пать> что-н. die Lichtkegel der Scheinwerfer tasteten über den Himmel лучи́ проже́кторов ощу́пывали не́бо | nach etw. tasten, tastend nach etw. suchen nach Gegenstand иска́ть о́щупью <нащу́пывать/-щу́пать> что-н. tasten d nach etw. fragen осторо́жно спра́шивать /-проси́ть о чём-н. | tastend Bemühung, Schritt, Versuch ро́бкий, осторо́жный. einen tastenden Vorstoß < Schritt> in dieser Richtung unternehmen предпринима́ть /-приня́ть <де́лать с-> пе́рвый ро́бкий шаг в э́том направле́нии
    2) Medizin ощу́пывать /-щу́пать, прощу́пывать /-щу́пать, пальпи́ровать ipf/pf | tasten пальпа́ция
    3) etw. Henne щу́пать кого́-н.
    4) sich wohin tasten о́щупью пробира́ться /-бра́ться <идти́> куда́-н. sich zu jdm./etw. tasten auch о́щупью подходи́ть подойти́ к кому́-н. чему́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > tasten

См. также в других словарях:

  • Die Stadt der Blinden (Roman) — Die Stadt der Blinden (im portugiesischen Original Ensaio sobre a cegueira , wörtlich „Essay über die Blindheit“) ist ein Roman von José Saramago, der 1995 erschien. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Adaption und Fortsetzung 3 Besonderheit im Stil …   Deutsch Wikipedia

  • Emil und die Detektive (1931) — Filmdaten Originaltitel Emil und die Detektive Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Digitale Bildhauerei — 3D Scannen einer Person In der Digitalen Bildhauerei wird im Gegensatz zur herkömmlichen Bildhauerei die Skulptur nicht von Hand bearbeitet, sondern von einer hauptsächlich automatisch arbeitenden CNC Bearbeitungsanlage. Das hierbei entstehende… …   Deutsch Wikipedia

  • tasten — tas|ten [ tastn̩], tastete, getastet: 1. <itr.; hat (besonders mit den ausgestreckten Händen) vorsichtig fühlende, suchende Bewegungen machen, vorsichtig oder suchend greifen: er tastete nach dem Lichtschalter; sie bewegte sich tastend zur Tür …   Universal-Lexikon

  • fühlen — empfinden; spüren; verspüren; wahrnehmen * * * füh|len [ fy:lən], fühlte, gefühlt/ (nach vorangehendem Infinitiv auch) fühlen: 1. <tr.; hat durch Betasten oder Berühren feststellen: man konnte die Beule am Kopf fühlen. Syn.: ↑ tasten. 2.… …   Universal-Lexikon

  • Tastwahrnehmungen und Temperaturwahrnehmungen —   Die Tastleistungen der Haut sind bewundernswert wegen der Reichhaltigkeit der Sinneserfahrungen und ihrer großen Empfindlichkeit. Tastend erfahren wir den Ort und die Form von Gegenständen, ihre Oberflächenbeschaffenheit, ob sie glatt, rau,… …   Universal-Lexikon

  • abtasten — abfühlen; ablesen * * * ạb||tas|ten 〈V. tr.; hat〉 1. tastend absuchen 2. 〈EDV〉 eine Vorlage erfassen, Daten von einem Datenträger einlesen * * * ạb|tas|ten <sw. V.; hat: 1. tastend befühlen [um nach etw. zu suchen]: jmds. Schädel a.; den… …   Universal-Lexikon

  • tappen — tap|pen [ tapn̩] <itr.; ist: mit leisen Schritten [ungeschickt oder unsicher] gehen: er tappte barfuß durch das Zimmer. * * * tạp|pen 〈V. intr.; ist〉 1. mit leise, dumpf klatschendem Geräusch gehen, bes. barfuß 2. unbeholfen, unsicher gehen,… …   Universal-Lexikon

  • irren — (sich) verrennen (umgangssprachlich); (sich) vertun (umgangssprachlich); (sich) täuschen; auf dem Holzweg sein (umgangssprachlich); (sich) verzetteln (umgangssprachlich) * * * ir|ren [ ɪrən] …   Universal-Lexikon

  • antasten — touchieren; streifen; tangieren; leicht berühren * * * an|tas|ten [ antastn̩], tastete an, angetastet <tr.; hat: 1. beeinträchtigen, beschädigen, schmälern: mit dieser Äußerung hat er meine Ehre angetastet; ihre Unabhängigkeit ist nie… …   Universal-Lexikon

  • fingern — fịn|gern 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 an etwas fingern etwas mit den Fingern berühren, ohne Sinn u. Zweck anfassen u. daran arbeiten II 〈V. tr.; fig.; umg.〉 eine Sache fingern geschickt zuwege bringen ● wir werden die Sache schon fingern! * * *… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»